本字幕由天琴实验室独家AI技术生成
朋友你好
这里是为你读诗
收听更多嘉宾读诗请在微信公众号搜索为你读诗四个字
每晚十点
给灵魂片刻自由
朋友
你好
欢迎来到为你读诗
我是杨乃文
其实
人类之间的相聚分离
那都不是惊天动地的
更像是被秋风吹开的两片落叶
轻微的震动
便出现两条道路
这首命运的简单转折
传言是Bob dylan 写给前女友susie 的
他曾说
这是一个简单的爱情故事
发生在我身上
今夜
我想用中英双语为你读这首诗的片段
命运的小小转折
潜伏于最普通的生活里
无论明天
握谁的手
在哪个路口
多希望你珍惜那些短暂的温度
他们一起坐在公园里
黄昏的天空逐渐变暗
他
看着他
他觉得有颗火星刺痛了骨头
那一刻
他感到孤单
多希望还能重新开始
并提防命运的简单转折
他们沿着旧运河一直走
有些茫然
我清楚的记得
而后停下来
走进一家霓虹灯炽亮的陌生旅馆
他感到夜晚的热浪迎面袭来
像一列货车
呼啸
带着命运的简单转折
一支萨克斯风吹奏在很远的地方
此时
她正穿过走廊
当他醒来
光线以刺透了破旧的窗帘
踏往门边盲人的碗里
丢了枚硬币
抛之脑后的事
命运的简单转折
Day set together in Du parc
Add the evening sky grew dark
She looked at him and he felt a spark to lt stones
Toss ten he felt alone and wished that he ran straight and watch out for simple twist
They walked alone by Bill canal
A little confused
I remember well
And stopped into a strange hotel de ne on burning bright
He felt the heat of the night hit him like a freight train moving with a simple twist of fate
A sex a phone some place far played
And she was working by b or k 的
The light burst through a bit of shade
When he was waking up
She dropped a coin into a cup of a blind man the gate
And forgot about a simple twist of fate